Sepse në fund të fundit, siç thotë edhe vetë filmi: Dhe një përkthim i mirë e bën atë ndjenjë universale për çdo shqiptar. Ju lutemi, ndani në komente nëse keni gjetur një version tjetër të mirë të titrave shqip për këtë film. Ndihmoni komunitetin të gjejë "best" versionin!
Ky përkthim ruan përsëritjen dhe rritjen e intensitetit (afrohet -> pak -> aspak). Kur Cameron përshkruan Patrick Verona (Heath Ledger), ai thotë: "I hear he's a heinous bitch." 10 things i hate about you titra shqip best
Sepse ruan rimën (ato/tor, drejton/ tërthor, lexon/rrjedhin), përdor shprehjen "për të vjellë" që është ekuivalenti shqip i "makes me sick", dhe ruan intensitetin emocional. Skena 2: "But mostly I hate the way I don't hate you..." Kjo është pjesa më e fuqishme e poezisë: "But mostly I hate the way I don't hate you. Not even close, not even a little bit, not even at all." Përkthimi best: "Por mbi të gjitha, urrej mënyrën se si nuk të urrej. As që i afrohet. As edhe pak. As edhe aspak." Sepse në fund të fundit, siç thotë edhe