Then the trees “perform a stiff salute.” The military vocabulary (“salute”) chimes with “paper cut-outs” — both suggesting enforced, mechanical movement. Nature itself has been conscripted into the dead ritual of the framed world. Line 8 is the poem’s volta, or turning point. Immediately after describing the trees’ salute, the speaker reports: “And my own face comes caving in.” This is a moment of radical internal disruption. Grammatically, the face is the subject that performs the action — but “caving in” is something that happens to a structure (a mine, a roof), not something a face does voluntarily. The speaker is both agent and patient of her own collapse.
Downie employs (four beats per line, roughly da-DUM da-DUM da-DUM da-DUM), but she consistently fractures it. For example, line 3 — “They tilt like paper cut-outs, flat” — has an extra unstressed syllable that creates a stumbling, puppet-like motion, mirroring the mechanical movement of the figures outside. Similarly, line 8 — “And my own face comes caving in” — stretches the meter to breaking point; the word “caving” forces the reader to slow down, mimicking the internal collapse described. window freda downie analysis
A child has left a ball behind. It rolls a little in the wind. The trees perform a stiff salute And my own face comes caving in. Then the trees “perform a stiff salute
|
Comunitatea digitală din Moldova. Să adunăm și să organizăm conținutul autohton de pe întreg internet pe un singur site web. |